anarchist_denis: (pic#10859161)
[personal profile] anarchist_denis
Наверняка это самая знаменитая песня в мире — песня, ставшая гимном революционного пролетариата всей земли. Сколько связано с ней прекрасных человеческих судеб, сколько истин­ных героев шли в последний бой с пением «Интернационала»...

Сложил «Интернационал» французский поэт-рабочий Эжен Потье, член великой Парижской коммуны. Гениальные стихи родились в июне 1871 года, буквально на другой день после кровавого поражения первого пролетарского правительства. Да, Коммуна была подавлена, но «Интернационал» разнес ее идеи по всему миру. Это случилось после того, как другой пролетарий, композитор-рабочий из Лилля Пьер Дегейтер, спустя семнадцать лет положил пламенные стихи на музыку, и чеканные строки «Интернационала» засияли новыми красками. День рождения гимна — 23 июня 1888 года: именно тогда в Лилле, на празднике газетчиков, хоровой кружок «Лира рабочих», руководимый Дегейтером, впервые испол­нил «Интернационал». 

Песня завоевывает Францию. В 1899 году, после первого объ­единенного конгресса французских социалистических организа­ций, она становится признанным гимном французских социалистов. В зале конгресса в числе других гостей из русской эмигрантской колонии находился и молодой студент, бывший донбасский штейгер Аркадий Коц, у которого тогда же возникла мысль сделать текст «Интернационала» достоянием русских революционеров. Да, имен­но с тех дней следует вести русскую летопись пролетарского гимна, ибо слова знаменитого боевого призыва «Интернационала», так же, как и первое в русской печати упоминание о нем, появились в первом же номере ленинской «Искры» (1900 год). Поскольку стихотворная строфа, цитировавшаяся на языке оригинала, еще не знала русского перевода, а рабочим России, к которым прежде всего адресовалась «Искра», необходимо было узнать программный смысл слов этой песни, редакция в специальной сноске давала подстрочный перевод припева: «Это последняя борьба. Соединимся же, и международное товарищество рабочих завтра охватит весь человеческий род».

И вот летом 1902 года в пятом номере социал-демократического журнала «Жизнь», выходившего в Женеве, появились стихи: «Вставай, проклятьем заклейменный весь мир голодных и рабов!..» Сохранив дух оригинала, найдя образную и лаконичную поэтическую форму для воссоздания на русском языке афоризмов-лозунгов Эжена Потье, Аркадий Коц сумел в то же время дать остро совре­менный, самобытный текст, превосходно отвечавший главным задачам нового этапа русского революционного движения.

И пошли гулять по России нелегальные листовки с текстом «Интернационала». И сколько ни охотились за ними царские жан­дармы, сколько ни уничтожали, ни сжигали эти маленькие листки со стихами и нотами — убить песню, переходящую из уст в уста, оказалось задачей непосильной. Солдаты революции пели «Интернационал», не зная имени автора. Это имя впервые в русской печати в «Правде», в статье «Евгений Потье», назвал Ленин.
"В какую бы страну ни попал сознательный рабочий, куда бы ни забросила его судьба, каким бы чужаком ни чувствовал он себя, без языка, без знакомых, вдали от родины, — он может найти себе товарищей и друзей по знакомому напеву «Интернационала»".

Источник: Л. Сидоровский.
"Это есть наш последний и решительный бой..."


Интернационал
Полный текст перевода: Аркадий Яковлевич Коц

1.
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов,
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилия мы разрушим
До основания, а затем
Мы наш, мы новый мир построим,
Кто был ничем, тот станет всем.

Припев
Это есть наш последний
И решительный бой,
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

2.
Никто не даст нам избавленья,
Ни бог, ни царь и ни герой,
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,
Отвоевать свое добро,
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!

3.
Довольно кровь сосать, вампиры,
Тюрьмой, налогом, нищетой!
У вас — вся власть, все блага мира,
А наше право — звук пустой.
Мы жизнь построим по иному,
И вот наш лозунг боевой:
Вся власть народу трудовому,
А дармоедов всех — долой!

4.
Презренны вы в своем богатстве,
Угля и стали короли!
Вы ваши троны, тунеядцы,
На наших спинах возвели.
Заводы, фабрики, палаты -
Все нашим создано трудом.
Пора! Мы требуем возврата
Того, что взято грабежом.

5.
Довольно королям в угоду
Дурманить нас в чаду войны.
Война тиранам! Мир народу!
Бастуйте, армии сыны!
Когда ж тираны нас заставят
В бою геройски пасть за них, -
Убийцы, в вас тогда направим
Мы жерла пушек боевых!

6.
Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда
Владеть землей имеем право,
Но паразиты — никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас все также солнце станет
Сиять огнем своих лучей.

Пер. 1902/1931
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

anarchist_denis: (Default)
anarchist_denis

June 2017

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
1920 2122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 18th, 2017 01:14 am
Powered by Dreamwidth Studios